FIFA 4 LIFE

FIFA 4 LIFE (https://www.fifa4life-forum.de/)
-   Off-Topic Forum (https://www.fifa4life-forum.de/off-topic-forum/)
-   -   Italienisch für anfänger ;) (https://www.fifa4life-forum.de/off-topic-forum/17374-italienisch-fuer-anfaenger.html)

rado 01.09.2010 13:22

AW: Italienisch für anfänger ;)
 
Benissimo! (Sehr gut!) :daumen:

Interforever 01.09.2010 13:51

AW: Italienisch für anfänger ;)
 
Zitat:

Zitat von bvb09rulez (Beitrag 369308)
Ciao!
Mi chiamo Fabian!
Sono tedesco!
Ho 16 anni
Sono di Hof!

:applaus:

bravo fabian!!!

volete che io mi presento??? (wollt ihr das ich mich vorstelle???)

rado 01.09.2010 14:24

AW: Italienisch für anfänger ;)
 
certo! (tscherto) natürlich!

Interforever 01.09.2010 15:04

AW: Italienisch für anfänger ;)
 
alora iniziamo!!!

Io mi chiamo Ricky (non è il mio vero nome)(ist nicht mein echter Name)
Ho 14 anni. (Bin 14 jahre alt)
Sono nato il 5.6. (Bin am 5.6 geboren)
Sono un italiano. (Bin ein Italiener)
Io habito in Svizzera. (Wohne in der Schweiz)
I mio hobby è giocare a pallone. (Mein Hobby ist Fussball spielen.)
La mia squadra del cuore e l'inter!!! ( Meine Lieblingsmannschaft ist Inter.)

spero che adesso sapete und po di piu di me (hoffe das ihr jetzt etwas mehr über mich wisst)

Lg Interforever

Verzweifler 02.09.2010 18:59

AW: Italienisch für anfänger ;)
 
Ich weiß im Prinzip das, was ich sowiesos chon wusste. :ugly:

Interforever 02.09.2010 19:50

AW: Italienisch für anfänger ;)
 
und was wusstes du schon??'

marquito42 02.09.2010 23:30

AW: Italienisch für anfänger ;)
 
interssant, die Ähnlichkeiten zu spanisch^^
spero -> espero^^
sono -> soy
anni -> anos (anjos gesprochen also mit dieser Welle aufm n)
sapete -> sabeis^^das ist die 2. Person plural also ihr.....aber ich benutz nur die 3. also sie...saben....hab ich mir in Peru angewöhnt.....da benutz man nur die 3. anstatt der 2.^^

Interforever 03.09.2010 17:49

AW: Italienisch für anfänger ;)
 
stelle dich mal vor würde mich interessieren wie das bei dir aussieht

rado 03.09.2010 19:07

AW: Italienisch für anfänger ;)
 
Ich meine auch, dass Spanisch und Italienisch sehr ähnlich sind. Obwohl ich nie Spanisch gelernt habe, kann ich doch oft zumindest verstehen, was gemeint ist.

Aber noch mal zum Italienischen: Interforever hat es als Italiener natürlich leicht, sich vorzustellen! Er kann das alles locker schreiben, ohne überlegen zu müssen.^^ Als Deutscher hat man da aber schon seine Probleme. Nicht nur, um die richtigen Worte zu finden, sondern auch wegen der Grammatik und der Aussprache. Deshalb ist es vielleicht ganz gut, wenn ich noch auf einige Dinge in interforevers Vorstellung hinweise, die für uns Deutsche nicht so einfach sind.

Allora iniziamo!!! (allora iniziamo) Fangen wir also an!

(@interforever: Ich sehe gerade, dass du dich ein paar mal vertippt hast. Ist vielleicht besser, du änderst das)

Beim nächsten Satz von interforever geht es eigentlich mit den Fragen schon los. Warum schreibt er "io mi chiamo" und nicht einfach nur "mi chiamo" ? Wenn man "io" = "ich" noch davorsetzt, wird das "ich", das in dem Wort "chiamo" eigentlich schon drinsteckt, stärker hervorgehoben. Nachdem sich andere schon vorgestellt haben, sagt er also "Ich heiße ..." mit einer etwas stärkeren Betonung auf dem "ich".

(@interforever:Wenn ich hier Mist schreibe, korrigiere mich bitte!!)

Bei den nächsten Sätzen fragt man sich als Deutscher, warum sagt man
Sono nato (ssono nato il ...) Ich bin geboren am ... und
Sono un italiano (ssono un italiano) Ich bin ein Italiener
Aber:
Ho 14 anni. (o kwatorditschi anni) Ich bin 14 Jahre alt. Warum also hier "ho" = "ich habe" und nicht "sono" = "ich bin" ? Weil die Italiener nun mal sagen: "Ich habe 14 Jahre" und genau genommen ist "Ich bin 14 Jahre" auch nicht logischer. (Im Französischen ist das übrigens genauso wie im Italienischen:"J'ai 14 ans"). Man muss sich das einfach merken. In der Sendung mit der Maus würden sie dazu sagen: "Klingt komisch, ist aber so"

Bei den nächsten Sätzen mache ich noch mal die Lautschrift dahinter:
Io abito in Svizzera (io abito in sswizzera) Ich wohne in der Schweiz
Il mio hobby è giocare a pallone. (il mio obbi e dschockare a pallone) Mein Hobby ist Fußball spielen.
La mia squadra del cuore è l'Inter!!! (la mia skwadra del kuore e linter)

So, das reicht erst mal für heute.

Interforever 04.09.2010 10:57

AW: Italienisch für anfänger ;)
 
Zitat:

Zitat von rado (Beitrag 369725)
Ich meine auch, dass Spanisch und Italienisch sehr ähnlich sind. Obwohl ich nie Spanisch gelernt habe, kann ich doch oft zumindest verstehen, was gemeint ist.

Aber noch mal zum Italienischen: Interforever hat es als Italiener natürlich leicht, sich vorzustellen! Er kann das alles locker schreiben, ohne überlegen zu müssen.^^ Als Deutscher hat man da aber schon seine Probleme. Nicht nur, um die richtigen Worte zu finden, sondern auch wegen der Grammatik und der Aussprache. Deshalb ist es vielleicht ganz gut, wenn ich noch auf einige Dinge in interforevers Vorstellung hinweise, die für uns Deutsche nicht so einfach sind.

Allora iniziamo!!! (allora iniziamo) Fangen wir also an!

(@interforever: Ich sehe gerade, dass du dich ein paar mal vertippt hast. Ist vielleicht besser, du änderst das)

Beim nächsten Satz von interforever geht es eigentlich mit den Fragen schon los. Warum schreibt er "io mi chiamo" und nicht einfach nur "mi chiamo" ? Wenn man "io" = "ich" noch davorsetzt, wird das "ich", das in dem Wort "chiamo" eigentlich schon drinsteckt, stärker hervorgehoben. Nachdem sich andere schon vorgestellt haben, sagt er also "Ich heiße ..." mit einer etwas stärkeren Betonung auf dem "ich".

(@interforever:Wenn ich hier Mist schreibe, korrigiere mich bitte!!)

Bei den nächsten Sätzen fragt man sich als Deutscher, warum sagt man
Sono nato (ssono nato il ...) Ich bin geboren am ... und
Sono un italiano (ssono un italiano) Ich bin ein Italiener
Aber:
Ho 14 anni. (o kwatorditschi anni) Ich bin 14 Jahre alt. Warum also hier "ho" = "ich habe" und nicht "sono" = "ich bin" ? Weil die Italiener nun mal sagen: "Ich habe 14 Jahre" und genau genommen ist "Ich bin 14 Jahre" auch nicht logischer. (Im Französischen ist das übrigens genauso wie im Italienischen:"J'ai 14 ans"). Man muss sich das einfach merken. In der Sendung mit der Maus würden sie dazu sagen: "Klingt komisch, ist aber so"

Bei den nächsten Sätzen mache ich noch mal die Lautschrift dahinter:
Io abito in Svizzera (io abito in sswizzera) Ich wohne in der Schweiz
Il mio hobby è giocare a pallone. (il mio obbi e dschockare a pallone) Mein Hobby ist Fußball spielen.
La mia squadra del cuore è l'Inter!!! (la mia skwadra del kuore e linter)

So, das reicht erst mal für heute.

Das hasst du aber gut erklärt!!! Zum glück habe ich so ein guten Hilfs lehrer!!!


Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 02:13 Uhr.

Powered by vBulletin® Version 3.7.2 (Deutsch)
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Das FIFA 4 LIFE Forum ist Mitglied im FIFACentral Netzwerk
© FIFA 4 LIFE Forum 2006-2024